Haluaisin arvion siitä, mitä tutkintoa ulkomailla suoritettu tutkintoni vastaa. Onko olemassa listaa eri maissa suoritettujen tutkintojen vastaavuudesta?
Tutkintojen tunnustaminen on aina tapauskohtaista. Tapauskohtaisuudesta johtuen emme voi luvata etukäteen tietynlaista päätöstä tai antaa varmaa arviota siitä, mitä suomalaista tutkintoa tietty ulkomailla suoritettu tutkinto vastaa. Luetteloa eri maissa suoritettujen tutkintojen vastaavuudesta ei myöskään ole.
Päätöstä tutkinnon tunnustamisesta haetaan toimittamalla täytetty ja allekirjoitettu hakemuslomake tarvittavine liitteineen Opetushallitukseen.
Kun Opetushallitus tekee päätöksen ulkomaisen tutkinnon antamasta kelpoisuudesta, tutkinnon taso arvioidaan koulutuskokonaisuuden laajuuden ja vaativuuden perusteella. Perusedellytyksenä tutkinnon tunnustamiselle on, että korkeakoulu on lähtömaassa virallinen korkeakoulu ja että tutkinto kuuluu lähtömaan virallisten korkeakoulututkintojen järjestelmään. Tutkinto on lisäksi oltava loppuun suoritettu. Keskeneräisiä opintoja ei tunnusteta.
Milloin tarvitaan tutkinnon tunnustamispäätöstä?
Ulkomailla tutkinnon suorittanut tarvitsee Opetushallituksen päätöksen tutkintonsa tunnustamisesta voidakseen tulla valituksi kunnan tai valtion virkaan tai tehtävään, johon on lakiin tai asetukseen perustuva kelpoisuusvaatimus.
Olen pätevöitynyt ammattiin, joka ei ole Suomessa säännelty. Millaista päätöstä voin hakea Opetushallitukselta?
Voitte hakea päätöstä tutkinnon rinnastamisesta Suomessa suoritettavaan korkeakoulututkintoon, jos tutkinto on vähintään kolmivuotinen korkeakoulututkinto. Jos suorittamanne tutkinto on ammatillinen tutkinto tai alle kolmivuotinen korkeakoulututkinto, voitte hakea Opetushallitukselta asiantuntijalausuntoa (ks. Opetushallituksen lausunnot ammatillisista tutkinnoista).
Aion jatkaa opintoja Suomessa. Tarvitsenko Opetushallituksen päätöksen?
Suomalaiset korkeakoulut päättävät itse ulkomailla suoritetun tutkinnon antamasta jatko-opintokelpoisuudesta ja ulkomailla suoritettujen opintojen hyväksilukemisesta osaksi suomalaista korkeakoulututkintoa.
Jos olet hakeutumassa opettajan pedagogisiin opintoihin Suomessa, tarvitset kuitenkin Opetushallituksen päätöksen tutkinnon tason rinnastamisesta ja mahdollisesti myös tutkintoon sisältyvien opetettavan aineen opintojen vastaavuudesta. Tarkempia tietoja vaatimuksista saa opinnot järjestävästä korkeakoulusta.
Mitä nimikettä voin käyttää ulkomailla suorittamastani tutkinnosta Suomessa?
Ulkomailla tutkinnon suorittanut käyttää tutkinnon alkuperäistä nimikettä. Opetushallituksen päätös tutkinnon tunnustamisesta ei muuta ulkomaista tutkintoa suomalaiseksi. Suomalaisen tutkintonimikkeen voi saada vain suorittamalla tutkinnon suomalaisessa korkeakoulussa.
Paljonko päätös maksaa? Miten ja missä vaiheessa päätös maksetaan?
Opetushallituksen päätös ulkomailla suoritetun tutkinnon tunnustamisesta maksaa 238 € + toimituskulut 10€ (2011).
Päätös lähetetään hakijalle tai hänen ilmoittamalleen Suomessa asuvalle yhteyshenkilölle postiennakolla. Hakija saa postista ilmoituksen päätöksen saapumisesta, ja päätös maksetaan noudettaessa postiin.
Kauanko päätöksen saaminen kestää?
Hakemuksen keskimääräinen käsittelyaika on noin neljä kuukautta. Käsittelyaika vaihtelee sen mukaan, pyytääkö Opetushallitus tutkinnosta asiantuntijalausuntoja ulkopuolisilta.
Opetushallitus on velvollinen tekemään ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun lain mukaisen päätöksen neljän kuukauden kuluessa kaikkien asiakirjojen saapumisesta. Ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta annetun lain mukaisille päätöksille ei ole säädetty käsittelyn enimmäisaikaa.
Haethan ajoissa!
Milloin asiakirjoista tarvitaan virallinen käännös? Käyvätkö kotimaassa teettämäni käännökset?
Viralliset käännökset tutkintotodistuksesta ja opintosuoritusotteista tarvitaan, jos alkuperäinen todistus on annettu muulla kuin ruotsin, norjan, tanskan, islannin tai englannin kielellä. Korkeakoulun myöntämät kaksikieliset tutkintotodistukset hyväksytään ilman virallista käännöstä, jos toinen kielistä on jokin edellä mainituista kielistä.
Kääntäjän tulee olla Suomessa virallinen/auktorisoitu kääntäjä käännettävästä kielestä suomen tai ruotsin kieleen.
Mistä löydän virallisen kääntäjän?
Luettelo virallisista/auktorisoiduista kääntäjistä löytyy Opetushallituksen sivuilta www.oph.fi/info/kaantajat. Opetushallitus ei voi tietosuojasyistä julkaista kääntäjien yhteystietoja. Luetteloon merkityn kääntäjän yhteystietoja voi etsiä esimerkiksi puhelinluettelosta tai verkkosivuilta, kuten Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsenrekisteristä osoitteesta www.sktl.fi.
Jos virallista/auktorisoitua kääntäjää käännettävästä kielestä suomen tai ruotsin kielelle ei ole, vaadittavista käännöksistä kannattaa kysyä etukäteen Opetushallituksen tutkintojen tunnustamisen ja vertailun yksiköstä.
Mistä saa virallisen jäljennöksen ja mitkä ovat kustannukset? Voinko lähettää alkuperäiset asiakirjat tai tuoda ne Opetushallitukseen kopioitavaksi?
Virallisesti oikeaksi todistettuja jäljennöksiä antavat suomalaiset maistraatit ja Suomen ulkomaanedustustot. Myös ulkomaisen viranomaisen antamat Apostillella varustetut jäljennökset hyväksytään. Maistraattien yhteystiedot www.maistraatti.fi ja.Apostille-todistuksia myöntävät maat ja viranomaiset.
Maistraatin sivuilta löytyvät myös palvelujen hinnat.
Opetushallitus ei ota vastaan alkuperäisiä asiakirjoja eikä asiakirjoja voi tuoda Opetushallitukseen kopioitavaksi.
Palautetaanko hakemusasiakirjat päätöksen mukana?
Hakemusasiakirjoja ei palauteta päätöksen mukana, vaan ne jäävät Opetushallituksen kirjaamoon.
Voinko tulla Opetushallitukseen keskustelemaan hakemuksestani?
Opetushallituksessa ei ole asiakasvastaanottoa. Neuvontaa annetaan tarvittaessa sähköpostitse tai puhelimitse.