XIII In duobus foris
Tehtävä 1
1 |
amor vestri |
rakkaus teitä kohtaan / persoonapron. / genetivus obiectivus |
2 |
odium mei |
viha minua/itseäni kohtaan / persoonapron. / genetivus obiectivus |
3 |
nonnulli nostrum |
jotkut meistä / persoonapron. / genetivus partitivus |
4 |
pars nostra |
meidän osamme / possessiivipron. / yks. nominatiivi |
5 |
desiderium tui |
kaipuu sinua kohtaan / persoonapron. / genetivus obiectivus |
6 |
merces meae |
minun kauppatavarani / possessiivipron. / mon. nominatiivi |
7 |
verba tibi fatalia |
sinulle (itsellesi) kohtalokkaat sanat / persoonapron. / datiivi |
8 |
inter nos |
meidän välillämme / persoonapron. / akkusatiivi |
Tehtävä 2
1 |
yksi vuori |
unus mons |
2 |
kaksi virkamiestä |
duo magistratus |
3 |
kolme toria |
tria fora |
4 |
kahden naisen luo |
ad duas mulieres / ad duas feminas |
5 |
yhden suutarin kauppakoju |
taberna unius sutoris |
6 |
kolmelle papille |
tribus sacerdotibus |
7 |
kahden miehen kertomukset |
narrationes duorum virorum |
8 |
neljälle oppilaalle |
quattuor discipulis |
9 |
yhdeksän rahanvaihtajan rahat |
nummi/pecunia(e) novem argentariorum |
10 |
kymmenen haavaa |
decem vulnera |
Tehtävä 3
1 |
Ego non possum rationem tuam appellare. Nos non possumus rationem tuam appellare. |
2 |
Potesne tu mihi adesse? Potestisne vos mihi adesse? |
3 |
Tu non potuisti iter ad villam facere. Feminae non potuerunt iter ad villam facere. |
4 |
Per multos dies vos non potuistis urbem relinquere. Ne nunc quidem potestis urbem relinquere. |
5 |
Filius Clodii non potuerat domum venire. Filius Clodii ne hodie quidem potest domum venire. |
6 |
Milites non possunt homines furibundos coercere. Milites ne heri quidem potuerunt homines furibundos coercere. |
Tehtävä 4
1 |
Visne in foro remanere? - Nolo. |
2 |
Vultisne verba Ciceronis audire? - Nolumus. |
3 |
Voluistine illum hominem defendere? - Nolui. |
4 |
Volebatisne eum perire? - Nolebamus. |
5 |
Volebasne tu quoque verba in foro facere? - Nolebam. |
6 |
Voluitne plebs urbis Clodium accusare? - Noluit. |
7 |
Voluntne discipuli in foro Pompeiano grammaticam discere? - Nolunt. |
8 |
Voluerantne grammaticum honorifice audire? - Noluerant. |
Tehtävä 5
1 |
Näitä tyttöjä syytetään varkaudesta. Hae puellae furti accusantur. |
2 |
Tuo mies osoitettiin syylliseksi petokseen. Ille vir fraudis convictus est. |
3 |
Suomessa ei ketään tuomita kuolemaan. (ei kukaan = nemo) In Finnia nemo capitis damnatur. |
Tehtävä 6
1 |
Fortuna fortibus favet. Onni suosii rohkeita. |
2 |
Iniuriis resistere necesse est. On välttämätöntä vastustaa vääryyksiä. |
3 |
Non rationem tuam appello sed sensus tuos. En vetoa järkeesi vaan tunteisiisi. |
4 |
Quomodo patriae nostrae prodesse possumus? Millä tavoin voimme hyödyttää isänmaatamme? |
5 |
Vir probus est, qui aliis non nocet. Kunnon mies on se, joka ei vahingoita toisia. |
6 |
Visne me adiuvare? Tahdotko auttaa minua? |
Tehtävä 7
1 |
Plurimae orationes Ciceronis ei honori fuerunt. Useimmat Ciceron puheet olivat hänelle kunniaksi. |
2 |
Etiam Miloni, qui caedis Clodii accusabatur, Cicero auxilio venit. Myös Milolle, jota syytettiin Clodiuksen murhasta, Cicero tuli avuksi. |
3 |
Clodius largitiones sibi non pudori esse existimaverat. Clodius ei ollut katsonut lahjomisien olevan itselleen häpeäksi. |
4 |
Sed favor eius apud plebem Ciceroni impedimento fuit. Mutta hänen suosionsa kansan keskuudessa oli Cicerolle haitaksi. |
5 |
Itaque hoc iudicium illi oratori praeclaro non fuit laudi. Niinpä tämä oikeudenkäynti ei koitunut tuolle erittäin kuuluisalle puhujalle kiitokseksi. |
Tehtävä 8
1 |
Kuuntelen sinua ilomielin. Te laeta mente audio. |
2 |
Sanotko sen leikilläsi? Id ioco dicis? |
3 |
Täydellä syyllä kiitämme sinua. Te merito laudamus. |
4 |
Olet työskennellyt erittäin ahkerasti. Summo studio laboravisti. |
5 |
Emme siedä vääryyksiä tyynin mielin. Iniurias non aequo animo toleramus. |
6 |
Vaaditte varkaalle rangaistusta, ettekä syyttä. Furi poenam flagitatis, neque iniuria. |
Tehtävä 9
1 |
annus magnae felicitatis |
annus magna felicitate hyvin onnellinen vuosi |
2 |
locus unicae amoenitatis |
locus unica amoenitate ainutkertaisen luonnonkaunis paikka |
3 |
femina rarae pulchritudinis |
femina rara pulchritudine harvinaisen kaunis nainen |
4 |
familia bonae famae |
familia bona fama hyvämaineinen perhe |
5 |
iuvenis acris ingenii |
iuvenis acri ingenio terävä-älyinen nuorukainen |
Tehtävä 10
M. Tullius Cicero iuvenis in Graecia non solum litteris et philosophiae, sed etiam arti oratoriae studebat. |
Marcus Tullius Cicero ei opiskellut nuorukaisena Kreikassa ainoastaan kirjallisuutta ja filosofiaa vaan myös puhetaitoa. |
Graecia – yks. abl. / Vastatessaan kysymykseen ’Missä?’ prepositio in vaatii ablatiivia. |
litteris – mon. dat., philosophiae – yks. dat., arti oratoriae – yks. dat. / Intransitiiviverbiin studere liittyy datiivi. |
Hanc artem primum Athenis, deinde Rhodi eum boni magistri docebant. |
Tätä taitoa opettivat hänelle hyvät opettajat ensin Ateenassa ja sitten Rhodoksella. |
Athenis – mon. abl. / Ablativus loci |
Unus ex his erat Apollonius Molo, qui artis suae peritus erat et favorem apud iuvenes Romanos sibi conciliaverat. |
Yksi näistä oli Apollonios Molon, joka hallitsi taitonsa ja oli saavuttanut itselleen suosiota roomalaisten nuorukaisten keskuudessa. |
his – mon. abl. / Prepositio ex vaatii ablatiivia. |
artis suae – yks. gen. / Adjektiiviin peritus liittyy genetiivi. |
sibi – yks. dat. / Vastaa kysymykseen ’Kenelle?’ |
Marcus Tullius discipulus acri ingenio erat. |
Marcus Tullius oli terävä-älyinen oppilas. |
acri ingenio – yks. abl. / Ablativus qualitatis |
Itaque brevi tempore in studiis suis progressus fecit. |
Niinpä hän edistyi opinnoissaan varsin pian. |
brevi tempore – yks. abl. / Ablativus temporis |
studiis suis – mon. abl. / Vastatessaan kysymykseen ’Missä?’ prepositio in vaatii ablatiivia. |
Apollonius tamen eum laudans nonnihil tristis esse videbatur. |
Häntä kiittäessään Apollonios kuitenkin vaikutti hieman surulliselta. |
Discipulo suo causam quaerenti haec fere dixit: |
Hän sanoi syytä tiedustelevalle oppilaalleen suunnilleen näin: |
Discipulo suo yks. dat. / Vastaa kysymykseen ’Kenelle?’ |
quaerenti - partisiipin preesens, yks. dat. / Vastaa kysymykseen ’Kenelle?’, appositio |
”Mi Marce, tu es orator eximiae facundiae, quae res me nimirum magno gaudio implet. |
”Ystäväni Marcus, sinä olet erinomaisen taitava puhuja, mikä seikka täyttää minut tietenkin suurella ilolla. |
eximiae facundiae – yks. gen. / Genetivus qualitatis |
magno gaudio – yks. abl. / Ablativus instrumenti |
Video enim me ipsum bonum magistrum esse. |
Huomaan nimittäin itse olevani hyvä opettaja. |
Quare igitur simul etiam doleo? |
Miksi siis samalla myös suren? |
Quia nimiae es facundiae. |
Koska olet liian kaunopuheinen. |
nimiae facundiae – yks. gen. / Genetivus qualitatis |
Arte tua eximia superare potes ipsos oratores Graecos hactenus non victos. |
Erinomaisella taidollasi pystyt voittamaan jopa kreikkalaiset puhujat, jotka tähän mennessä ovat olleet voittamattomia. |
Arte tua eximia – yks. abl. / Ablativus instrumenti |
Facundia tua singularis laudiillorumperniciei est.” |
Sinun erityinen kaunopuheisuutesi on heidän maineelleen tuhoksi.” |
laudi – yks. dat. / Vastaa kysymykseen ’Mille?’ |
illorum – mon. gen. / Genetivus possessivus/obiectivus |
perniciei – yks. dat. / Dativus finalis |
His verbis Cicero valde delectatus est. |
Näistä sanoista Cicero ilahtui suuresti. / Nämä sanat ilahduttivat Ciceroa suuresti. |
His verbis – mon. abl. / Ablativus instrumenti (agentin tehtävässä) |
Gaudebat enim oratorem Romanum tandem oratoribus Graecis parem esse posse. |
Hän nimittäin iloitsi siitä, että roomalainen puhuja saattoi vihdoin olla kreikkalaisten puhujien veroinen / että roomalainen puhuja pystyi vihdoin vetämään vertoja kreikkalaisille puhujille. |
oratoribus Graecis – mon. dat. / Adjektiiviin par liittyy datiivi, joka ilmaisee, minkä veroinen jk on. |
Postea Cicero non solum orationibus suis, sed etiam multis operibus philosophicis summam laudem meruit. |
Myöhemmin Cicero ansaitsi suurta kiitosta, ei vain puheillaan vaan myös monilla filosofisilla teoksillaan. |
orationibus suis, multis orationibus philosophicis – mon. abl. / Ablativus instrumenti |
At sicut plurimis viris illustribus, ita Ciceroni quoque nonnulla fatalia erant vitia. |
Mutta kuten useimmilla kuuluisilla miehillä, niin myös Cicerolla oli joitakin kohtalokkaita vikoja. |
plurimis viris illustribus – mon. dat. / Dativus possessoris |
Ciceroni – yks. dat. / Dativus possessoris |
Praecipue nimia ei erat gloriae cupiditas et summus amor sui. |
Hänellä oli etenkin liian suuri kunnianhimo ja ääretön itserakkaus. |
ei – yks. dat. / Dativus possessoris |
gloriae – yks. gen. / Genetivus obiectivus |
sui – yks. gen. / Genetivus obiectivus |
Haec ab adversariis et obtrectatoribus haud iniuriaeivitio tribuebantur. |
Tämän hänen vastustajansa ja kadehtijansa lukivat syystä hänelle viaksi. |
adversariis, obtrectatoribus – mon. abl. / Prepositio a, ab ablatiivin kera muodostaa henkilöagentin. |
iniuria – yks. abl. / Ablativus modi |
ei – yks. dat. / Vastaa kysymykseen ’Kenelle?’ |
vitio – yks. dat. / Dativus finalis |
a) |
lokatiivi: Rhodi |
b) |
vokatiivi: Mi Marce |
c) |
accusativus cum infinitivo: 1. me … esse, 2. oratorem Romanum … posse |
d) |
nominativus cum infinitivo: Apollonius … esse |
e) |
nominatiivissa oleva partisiipin preesens appositiona: laudans |
f) |
akkusatiivimuotoinen partisiipin perfekti: victos |