XVIII Duo mures

Tehtävä 1

1

mavultis

indikatiivin prees., mon. 2. p.

tahdotte mieluummin

2

nolumus

indikatiivin prees., mon. 1. p.

emme tahdo 

3

volam 

I futuuri, yks. 1. p. 

tahdon (tulevaisuudessa)  

4

malebant

indikatiivin imperf., mon. 3. p.

tahtoivat mieluummin 

5

nolent 

I futuuri, mon. 3. p. 

eivät tahdo (tulevaisuudessa) 

6

mallem  

konjunktiivin imperf., yks. 1. p.

tahtoisin mieluummin 

7

mavis 

indikatiivin prees., yks. 2. p.

tahdot mieluummin 

8

noluerat 

indikatiivin pl.perf., yks. 3. p.

ei ollut tahtonut 

9

malui 

indikatiivin perf., yks. 1. p.

olen tahtonut / tahdoin mieluummin 

10

voluissetis  

konjunktiivin pl.perf., mon. 2. p.

olisitte tahtoneet


Tehtävä 2

1

Älä koske minuun!
Noli me tangere!

2

Älkää hylätkö ystäviänne!
Nolite amicos vestros deserere!

3

Ettekö halua elää kaupungissa?
Nonne in urbe vivere vultis?

4

Haluamme mieluummin asua maalla.
Ruri habitare malumus.

5

Olisin halunnut mieluummin nauttia herkkuja kuin lähteä matkaan.
Epulas sumere quam viam carpere maluissem.


Tehtävä 3

Yksikkö

   

   

1. p. 


2. p. 


3. p. 

migrem
muuttaisin

migres 
muuttaisit 

migret 
muuttaisi,
muuttakoon 

praebeam
tarjoaisin 

praebeas  
tarjoaisit 

praebeat

tarjoaisi,
tarjotkoon
 

vivam
eläisin

vivas
eläisit


vivat
eläisi,
eläköön

Monikko

 

 

 

1. p. 



2. p. 


3. p. 

migremus
muuttaisimme, 
muuttakaamme


migretis 
muuttaisitte 


migrent 
muuttaisivat,  
muuttakoot 

praebeamus
tarjoaisimme, 
tarjotkaamme


praebeatis 
tarjoaisitte 

praebeant 
tarjoaisivat, 
tarjotkoot
 

vivamus  
eläisimme,
eläkäämme


vivatis 

eläisitte

vivant  
eläisivät,
eläkööt

 

Yksikkö

   

   

1. p. 


2. p. 


3. p. 

adveniam 
saapuisin
 

advenias  
saapuisit 


adveniat 
saapuisi, 
saapukoon

exeam
poistuisin 

exeas
poistuisit 

exeat   

poistuisi, 
poistukoon

adsim 
auttaisin

adsis 
auttaisit


adsit
auttaisi,
auttakoon

Monikko

  

 

 

1. p. 



2. p. 


3. p. 

adveniamus
saapuisimme, 
saapukaamme


adveniatis
saapuisitte 


adveniant  
saapuisivat, 
saapukoot
 

exeamus 
poistuisimme, 
poistukaamme


exeatis  
poistuisitte

exeant

poistuisivat, 
poistukoot
 

adsimus 
auttaisimme,
auttakaamme


adsitis

auttaisitte

adsint

auttaisivat,
auttakoot


Tehtävä 3

1

Quid hodie faciamus?
Mitä tekisimme tänään?

2

Nonne tibi placeat mecum ambulare?
Eikö sinua miellyttäisi kävellä kassani?

3

Hinc exeamus! Viam quam primum carpamus!
Menkäämme pois täältä! Lähtekäämme matkaan mitä pikimmin!

4

Utinam nubes recedant! Utinam sol luceat!
Kunpa pilvet väistyisivat! Kunpa aurinko paistaisi!

5

De curis inanibus ne cogitemus!
Älkäämme ajatelko turhia huolia!

6

Vivat libertas!
Eläköön vapaus!

7

Crescat et floreat amicitia nostra!
Kasvakoon ja kukoistakoon ystävyytemme!

8

Ne dubitemus otio gaudere, mi canis fidelis!
Älkäämme epäröikö nauttia vapaa-ajasta, uskollinen koirani! 


Tehtävä 4

1

Te rogo, ut me auscultes. 
Pyydän sinua kuntelemaan minua.

2

Mihi permittite, ut vobis cenam praebeam.
Sallikaa minun tarjota teille päivällinen.

3

Omnes nobis suaserunt, ut domum nostram venderemus.
Kaikki neuvoivat meitä myymään talomme.

4

Vos oramus, ut omnia nobis narretis.
Rukoilemme teitä kertomaan meille kaiken.

5

Quis vobis persuasit, ut patriam vestram post terga relinqueretis?
Kuka teidät suostutteli jättämään kotimaanne selän taakse?

6

Amicus quidam noster postulat, ut in Italiam migremus.
Eräs ystävämme vaatii meitä muuttamaan Italiaan.


Tehtävä 5

1

Vitam rusticam magni aestimare non possum. Tam angustus est hic cavus. 
Tam angustus est hic cavus, ut vitam rusticam magni aestimare non possim.
Niin ahdas on tämä kolo, etten voi pitää maalaiselämää suuressa arvossa.

2

Urbani hic vivere nolunt. Tam rustici sunt cibi tui.
Tam rustici sunt cibi tui, ut urbani hic vivere nolint.
Niin maalaisia ovat ruokasi, etteivät kaupunkilaiset halua elää täällä.

3

Mus rusticus in urbem migrare constituit. Mus urbanus vitam suam tantopere laudavit. 
Mus urbanus vitam suam tantopere laudavit, ut mus rusticus in urbem migrare constitueret.
Kaupunkilaishiiri ylisti elämäänsä siinä määrin, että maalaishiiri päätti muuttaa kaupunkiin.

4

”Oculis meis non credo. Tales sunt hae lautitiae.”
”Tales sunt hae lautitiae, ut oculis meis non credam.”
”Sellaista on tämä ylellisyys, etten usko silmiäni.”

5

Mures de lecto ceciderunt et in angulum cucurrerunt. Canes domum tam terribili latratu complebant.
Canes domum tam terribili latratu complebant, ut mures de lecto caderent et in angulum currerent.
Koirat täyttivät talon niin kauhealla haukunnalla, että hiiret putosivat sohvalta ja juoksivat nurkkaan.

6

Praecipites fugae se dederunt. Tanto metu affecti sunt.
Tanto metu affecti sunt, ut pracipites fugae se darent.
Ne joutuivat niin suuren pelon valtaan, että pakenivat suin päin.

7

Alios adiuva, nemini noce. Ita vive.
Ita vive, ut alios adiuves, nemini noceas.
Elä niin, että autat toisia etkä vahingoita ketään.


Tehtävä 6

1

Pater Horatium Romam portaverat, ut huic optimam doctrinam praestaret. (ut finale)
Isä oli vienyt Horatiuksen Roomaan taatakseen tälle parhaimman koulutuksen.

2

Filio suaserat, ut hic semper modeste se gereret et magistris oboediret. (alist. tahtomuslause)
Hän oli neuvonut poikaansa käyttäytymään aina kunnolla ja tottelemaan opettajia.

3

Tantam gratiam Horatius sibi conciliavit, ut omnes Romani carmina eius legerent. (ut consecutivum)
Horatius saavutti niin suuren suosion, että kaikki roomalaiset lukivat hänen runojaan.

4

Fabulam de duobus muribus composuit, ut homines intellegerent vitam rusticam urbana vita tranquilliorem esse. (ut finale)
Hän sepitti tarinan kahdesta hiirestä, jotta ihmiset tajuaisivat maalaiselämän olevan rauhallisempaa kuin kaupunkilaiselämä.

5

Te quoque rogo, ut opera eius cognoscas – res tanti est.  (alist. tahtomuslause)
Pyydän sinuakin tutustumaan hänen teoksiinsa – se maksaa vaivan.

6

Multae sententiae, quae ab Horatio originem trahunt, tam bene notae sunt, ut homines hodie quoque eas citent. (ut consecutivum)
Monet lausahdukset, jotka ovat peräisin Horatiukselta, ovat niin hyvin tunnettuja, että nykyäänkin ihmiset siteeraavat niitä.


Tehtävä 7

1

Cum urbanus lautitias vitae suae laudaret, rusticus vitam suam iam fastidire coepit.
Koska kaupunkilaishiiri ylisti elämänsä ylellisyyttä, maalaishiiri alkoi jo inhota elämäänsä.

2

Cum vita urbana nimis turbulenta esset, mus rusticus domum redire maluit.
Koska kaupunkielämä oli liian meluisaa, maalaishiiri halusi mieluummin palata kotiin.

3

Cum strepitus nobis non sit saluti, vitam tranquillam reperire volumus.
Koska meteli ei ole meille hyväksi, tahdomme löytää rauhallisen elämänmuodon.


Tehtävä 8

1

Cur tristis es, cum vita nostra plena sit rerum iucundarum?
Miksi olet surullinen, vaikka elämämme on täynnä ihania asioita?

2

Quare hic manere vis, cum vitae gaudiis careas?
Miksi haluat jäädä tänne, vaikka olet ilman elämän iloja?

3

Cur beatus vivere non vis, cum mortem effugere non possis?
Miksi et halua elää onnellisena, vaikka et voi välttää kuolemaa?

4

Quare vita tranquilla non gaudes, cum nullae insidiae tibi immineant?
Miksi et iloitse rauhallisesta elämästä, vaikka mitkään salajuonet eivät sinua uhkaa?


Tehtävä 9

1

Hospites epulas electissimas gustabant, (c) cum subito tonitrum in Vesuvio audiverunt.
Vieraat maistelivat mitä valikoiduimpia herkkuja, kun he yhtäkkiä kuulivat jyrinää Vasuviukselta.

2

Alacres inter nos garriebamus, (d) cum subito terrae motum sensimus et flammas vidimus.
Juttelimme hilpeinä keskenämme, kun yhtäkkiä tunsimme maanjäristyksen ja näimme liekkejä.

3

Picturas atrii spectabam, (b) cum Glaucus ipse intravit et laeta voce me salutavit.
Katselin atriumin kuvia, kun Glaucus itse astui sisään ja tervehti minua iloisesti.

4

Clodius in lectica sedens per viam procedebat, (a) cum servi constiterunt domum ardentem monstrantes.
Clodius kulki kantotuolissa istuen tietä eteenpäin, kun orjat pysähtyivät osoittaen palavaa taloa.


Tehtävä 10

1

Cur mihi auxilio non venis, cum me variis muneribus occupatam esse videas? (cum concessivum)
Miksi et tule minulle avuksi, vaikka näet minun olevan monien tehtävien työllistämä?

2

Marcus, cum laborem vitare vellet, pensa scholastica neglegebat. (cum causale)
Koska Marcus halusi välttää työtä, hän laiminlöi läksynsä.

3

In horto quiescebam, cum subito imber incepit. (cum inversum)
Lepäilin puutarhassa, kun yhtäkkiä alkoi rankkasade.

4

Paquius, cum multas res publicas curavisset, domum ad prandium rediit. (cum narrativum)
Kun Paquius oli huolehtinut monista julkisista asioista, hän palasi kotiin lounaalle.


Tehtävä 11

Spiritus igneus Vesuvii identidem fulgurabat et longae flammarum figurae ubique flagrabant. Subito nubes atra totum mundum caligat. Nihil videmus. Metus omnium crescit. Clamant viri, ululant feminae, liberi quiritant. Multi ad caelum manus tollunt.
Vesuviuksen tulen henki välähteli yhtä mittaa ja  pitkät tulenlieskat leimusivat kaikkialla. Yhtäkkiä synkkä pilvi pimensi koko maailman. Emme nähneet mitään. Kaikkien pelko kasvoi. Miehet huusivat, naiset ulvoivat ja lapset kirkuivat. Monet kohottivat käsiään taivasta kohti.