XXIII Virgines Sabinae rapiuntur

Tehtävä 1

fugare ajaa pakoon

ridere nauraa                      

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. fugor

1. p. rideor  

2. p. fugaris

2. p. rideris  

3. p. fugatur

3. p. ridetur  

Monikko

Monikko  

1. p. fugamur

1. p. ridemur  

2. p. fugamini

2. p. ridemini  

3. p. fugantur

3. p. ridentur  

 

mittere lähettää

 recipere ottaa vastaan 

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. mittor

1. p. recipior  

2. p. mitteris

2. p. reciperis  

3. p. mittitur

3. p. recipitur 

Monikko

Monikko 

1. p. mittimur

1. p. recipimur  

2. p. mittimini

2. p. recipimini 

3. p. mittuntur

3. p. recipiuntur 

 

afferre tuoda (luo)

reperire löytää                  

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. afferor

1. p. reperior 

2. p. afferris

2. p. reperiris  

3. p. affertur

3. p. reperitur  

Monikko

Monikko 

1. p. afferimur

1. p. reperimur 

2. p. afferimini

2. p. reperimini 

3. p. afferuntur

3. p. reperiuntur  


Tehtävä 2

1

placamur

meidät lepytetään

yks. 1. p.

placor

2

spernuntur

heitä/niitä halveksitaan 

yks. 3. p.

spernitur

3

rapior

minut ryöstetään

yks. 2. p.

raperis 

4

dimittimini

teidät päästetään menemään

mon. 1. p.

dimittimur

5

caveris 

sinua varotaan  

mon. 3. p.

caventur 

6

aufertur

hänet/se viedään pois

mon. 2. p.

 auferimini


Tehtävä 3

1

Cur hoc modo spernimur et punimur? Miksi meitä tällä tavoin halveksitaan ja rangaistaan?  

2

Immo bene tractamini. Päinvastoin, teitä kohdellaan hyvin. 

3

Cur ego non audior? Miksi minua ei kuunnella?  

4

Immo attente audiris. Päinvastoin, sinua kuunnellaan tarkkaavaisesti.  

5

Miksi meitä ei kuunnella? Cur nos non audimur?  

6

Päinvastoin, teitä kuunnellaan tarkkaavaisesti. Immo attente audimini.  

7

Miksi minua halveksitaan? Cur ego spernor? 

8

Päinvastoin, ei sinua halveksita vaan rakastetaan. Immo non sperneris sed amaris.  


Tehtävä 4

1

- Ab amicis amamur? 

- Ita vero. Ab amicis amamini. 

2

- Barbari habemini? 

- Minime. Barbari non habemur.  

3

- Vos hic bene docemini? 

- Ita vero. Hic bene docemur. 

4

- Cotidie puniris? 

- Minime. Non cotidie punior.  

5

- Saepe ab aliis reprehenderis? 

- Minime. Ab aliis raro reprehendor. 

6

- Nunc domum dimittimini? 

- Ita vero. Tandem domum dimittimur. 


Tehtävä 5

1

fugabar minut ajettiin pakoon  

ridebaris  sinulle naurettiin 

3  

mittebatur   hänet/se lähetettiin

4

capiebamur meidät otettiin kiinni 

5  

puniebamini  teitä rangaistiin

transferebantur  heidät/ne vietiin yli

 

fugare

ridere                  

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. fugabar

1. p. ridebar   

2. p. fugabaris

2. p. ridebaris

3. p. fugabatur

3. p. ridebatur  

Monikko

Monikko  

1. p. fugabamur

1. p. ridebamur

2. p. fugabamini

2. p. ridebamini

3. p. fugabantur

3. p. ridebantur         

 

mittere

capere                  

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. mittebar

1. p. capiebar   

2. p. mittebaris

2. p. capiebaris

3. p. mittebatur

3. p. capiebatur  

Monikko

Monikko  

1. p. mittebamur

1. p. capiebamur

2. p. mittebamini

2. p. capiebamini

3. p. mittebantur

3. p. capiebantur         

 

punire

transferre                 

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. puniebar

1. p. transferebar   

2. p. puniebaris

2. p. transferebaris

3. p. puniebatur

3. p. transferebatur  

Monikko

Monikko  

1. p. puniebamur

1. p. transferebamur

2. p. puniebamini

2. p. transferebamini

3. p. puniebantur

3. p. transferebantur


Tehtävä 6

1

quaerere

mon. 2. p.

quaerebamini   

teitä etsittiin

2

placare

yks. 2. p.  

placabaris  

sinua lepyteltiin

3

monere 

yks. 1. p.   

monebar

minua kehotettiin 

4

respicere  

mon. 1. p.  

respiciebamur

meidät otettiin huomioon

5

afferre   

mon. 3. p.

afferebantur

heidät/ne tuotiin (luo)  


Tehtävä 7

1

Minua pidettiin vankina. (Ego) captiva/captivus habebar. 

2

Sinua syrjittiin. (Tu) discriminabaris.  

3

Sitten meitä molempia lepyteltiin. Deinde nos ambae/ambo placabamur.  

4

Myös teitä kohdeltiin hyvin. Vos quoque bene tractabamini.  


Tehtävä 8

placare lepyttää

movere liikuttaa                  

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. placabor

1. p. movebor   

2. p. placaberis

2. p. moveberis

3. p. placabitur

3. p. movebitur  

Monikko

Monikko  

1. p. placabimur

1. p. movebimur

2. p. placabimini

2. p. movebimini

3. p. placabuntur

3. p. movebuntur

 

cogere pakottaa

rapere ryöstää                  

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. cogar

1. p. rapiar    

2. p. cogeris

2. p. rapieris

3. p. cogetur

3. p. rapietur  

Monikko

Monikko  

1. p. cogemur

1. p. rapiemur

2. p. cogemini

2. p. rapiemini

3. p. cogentur

3. p. rapientur

 

punire rangaista

conferre koota                 

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. puniar

1. p. conferar 

2. p. punieris

2. p. confereris

3. p.  punietur

3. p. conferetur 

Monikko

Monikko  

1. p. puniemur

1. p. conferemur 

2. p. puniemini

2. p. conferemini 

3. p. punientur

3. p. conferentur


Tehtävä 9

1

Paucis post diebus in matrimonium duceris (ducere, yks. 2. p.). Muutaman päivän kuluttua menet naimisiin. 

2

Nunc irata es, sed facile placaberis (placare, yks. 2. p.). Nyt olet vihainen, mutta sinut lepytetään / lepyt helposti. 

3

Vos ambo felicissimi habebimini (habere, mon. 2. p.). Teitä kumpaakin tullaan pitämään erittäin onnellisina. 

4

Mox familia vestra augebitur (augere, yks. 3. p.). Pian teidän perheenne lisääntyy.  

5

Nos Romani numquam vincemur (vincere, mon. 1. p.) aut fugabimur (fugare, mon. 1. p.). Meitä roomalaisia ei koskaan voiteta tai ajeta pakoon.  

6

Patres vestri, si vos recuperare temptaverint, graviter punientur (punire, mon. 3.p.). Jos teidän isänne yrittävät saada teidät takaisin, heitä rangaistaan ankarasti.  

7

Aut interficientur (interficere, mon. 3. p.) aut fugere cogentur (cogere, mon. 3. p.) aut captivi habebuntur (habere, mon. 3. p.). Joko heidät surmataan tai pakotetaan pakenemaan tai heitä pidetään vankeina.  

8

Vos feminae autem amabimini (amare, mon. 2. p.) et semper optime tractabimini (tractare, mon. 2. p.), sed numquam domum dimittemini (dimittere, mon. 2. p.). Teitä naisia puolestaan rakastetaan ja kohdellaan aina erittäin hyvin, mutta koskaan teitä ei päästetä kotiin.  

Tehtävä 10 Vigilia nuptiarum

1

Haetaanko minut kotoa? (Ego) domo abducar?  

2

Peitetäänkö silmäni? (Num) oculi mei tegentur? 

3

Millaisiin vaatteisiin minut puetaan? Qualibus vestibus/vestimentis induar? 

4

Millä tavoin yllätätte minut? Quomodo a vobis deprehendar?  

5

Tarjotaanko minulle hyvä ateria? Bona cena mihi praebebitur? 

6

Missähän se tarjotaan? Ubinam praebebitur? 

7

Miksi ihmiset nauravat minulle? Quare ab hominibus ridebor? 

8

Milloin minut tuodaan takaisin kotiin? Quando domum reducar?  


Tehtävä 11

tolerare sietää

docere opettaa                  

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. tolerer

1. p. docear

2. p. tolereris

2. p. docearis

3. p. toleretur

3. p. doceatur  

Monikko

Monikko  

1. p. toleremur

1. p. doceamur

2. p. toleremini

2. p. doceamini 

3. p. tolerentur

3. p. doceantur

 

spernere halveksia  

recipere ottaa vastaan                  

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. spernar 

1. p. recipiar

2. p. spernaris

2. p. recipiaris

3. p. spernatur

3. p. recipiatur  

Monikko

Monikko  

1. p. spernamur

1. p. recipiamur

2. p. spernamini

2. p. recipiamini 

3. p. spernantur

3. p. recipiantur

 

custodire vartioida

offerre tarjota                           

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. custodiar 

1. p. offerar

2. p. custodiaris

2. p. offeraris

3. p. custodiatur

3. p. offeratur  

Monikko

Monikko  

1. p. custodiamur

1. p. offeramur

2. p. custodiamini

2. p. offeramini  

3. p. custodiantur

3. p. offerantur


Tehtävä 12

1

Rogo, ut bene tracter et domum dimittar. Pyydän, että minua kohdellaan hyvin ja minut päästetään kotiin.  Rogamus, ut bene tractemur et domum dimittamur. 

2

Non ideo hic es, ut puniaris aut captiva habearis aut male tracteris. Et ole täällä siksi, että sinua rangaistaisiin tai pidettäisiin vankina tai kohdeltaisiin huonosti. Non ideo hic estis, ut puniamini aut captivae habeamini aut male tractemini. 

3

Ideo hic teneris, ut a me in matrimonium ducaris. Sinua pidetään täällä siksi, että minä menen kanssasi naimisiin. Ideo hic tenemini, ut a nobis in matrimonium ducamini.  

4

Vir Romanus tam fidelis est, ut uxorem suam numquam deserat sed diligenter eam custodiat. Roomalainen mies on niin uskollinen, ettei koskaan hylkää vaimoaan vaan vartioi häntä huolelisesti. Viri Romani tam fideles sunt, ut uxores suas numquam deserant sed diligenter eas custodiant.  


Tehtävä 13 Ama, ut ameris . Rakasta, että sinua rakastettaisiin. Noli alios spernere, ne tu ipse spernaris . Älä halveksi toisia, ettei sinua itseäsi halveksittaisi.

1

Amemus, ut amemur.  

2

Amate, ut amemini. 

3

Nolite alios spernere, ne vos ipsi spernamini.  

4

Ne alios spernamus, ne nos ipsi spernamur.  


Tehtävä 14

1

tractareris sinua kohdeltaisiin  

2

rideremurmeille naurettaisiin 

3

vincereturhänet voitettaisiin 

4

caperentur heidät otettaisiin kiinni 

5

reperirerminut löydettäisiin 

6

auferremini teidät vietäisiin pois

 

tractare

ridere                          

Yksikkö

Yksikkö  

1. p.  tractarer

1. p. riderer

2. p. tractareris

2. p. ridereris

3. p. tractaretur

3. p. rideretur 

Monikko

Monikko  

1. p. tractaremur

1. p. rideremur

2. p. tractaremini

2. p. rideremini  

3. p. tractarentur

3. p. riderentur

 

vincere

capere                       

Yksikkö

Yksikkö  

1. p. vincerer

1. p. caperer   

2. p. vincereris

2. p. capereris

3. p. vinceretur

3. p. caperetur  

Monikko

Monikko  

1. p. vinceremur

1. p. caperemur

2. p. vinceremini

2. p. caperemini

3. p. vincerentur

3. p. caperentur         

 

reperire

auferre                       

Yksikkö

Yksikkö  

1. p.  reperirer

1. p. auferrer     

2. p. reperireris

2. p. auferreris

3. p. reperiretur 

3. p. auferretur 

Monikko

Monikko  

1. p. reperiremur

1. p. auferremur

2. p. reperiremini

2. p. auferremini

3. p. reperirentur

3. p. auferrentur


Tehtävä 15

1

”Nisi Romam venissemus, nunc non captivae haberemur. Ellemme olisi tulleet Roomaan, meitä ei nyt pidettäisi vankeina.  

2

Si domi remansissemus, nos nunc bene tractaremur neque hoc modo puniremur. Jos olisimme jääneet kotiin, meitä kohdeltaisiin nyt hyvin eikä tällä tavalla rangaistaisi.”  

3

”Patrum vestrorum superbia factum est, ut Romam invitaremini et a viris meis raperemini. ”Isienne ylimielisyydestä johtui, että teidät kutsuttiin Roomaan ja mieheni ryöstivät teidät. 

4

Nisi vos rapuissemus, conubium nobis omnino negaretur.” Ellemme olisi ryöstäneet teitä, meiltä evättäisiin avioliito-oikeus kokonaan.”  

5

”Sed audi, Romule! Si melius tractaremur, uxores meliores certe fieremus.” ”Mutta kuule, Romulus! Jos meitä kohdeltaisiin paremmin, meistä tulisi varmasti parempia vaimoja.”  

6

- Tu, si rapereris, quid faceres? - Jos sinut ryöstettäisiin, mitä tekisit?  

7

- Si quis me rapere auderet, crudelissime puniretur. - Jos joku uskaltaisi minut ryöstää, häntä rangaistaisiin erittäin julmasti. 

8

Sin autem totam vitam apud matrem consumerem, fortasse puella stultissima haberer. Mutta jos viettäisin koko elämäni äidin luona, minua ehkä pidettäisiin hyvin typeränä tyttönä. 


Tehtävä 16

1

Credo te bene tractari et ab omnibus amari. Uskon, että sinua kohdellaan hyvin ja että kaikki rakastavat sinua.  

2

Nemo hic sperni solet. Tapana on, että täällä ei ketään halveksita. / Täällä ei ole tapana halveksia ketään.  

3

Vos boni Latinistae haberi potestis. Teitä voidaan pitää hyvinä latinisteina. 

4

Tu quoque Romam invitari debes. Sinutkin pitäisi kutsua Roomaan.  

5

Illud iter certe fieri potest. Se matka voidaan varmasti tehdä.  

6

Iura nostra protegi debent. Meidän oikeuksiamme pitää suojella.  

7

Verba tua semper audiri scio. Tiedän, että sanojasi kuunnellaan aina.  

8

Iam exspectari videris. Näyttää siltä, että sinua jo odotetaan. 


Tehtävä 17

1

On parempi tulla hyväksytyksi kuin hylätyksi. Praestat approbari quam improbari.  

2

Ystäväni saa tavallisesti aina kiitosta osakseen. Amicus meus semper laudari solet.  

3

Työ voidaan saattaa päätökseen. Opus ad finem perduci potest.  

4

Uskon, että meitä jo odotetaan. Nos iam exspectari credo.  


Tehtävä 18

1

Romani urbem oppugnare coeperunt. Roomalaiset alkoivat piirittää kaupunkia. Urbs a Romanis oppugnari coepta est.

2

Milites pontem aedificare coeperunt. Sotilaat alkoivat rakentaa siltaa. Pons a militibus aedificari coeptus est.  

3

Discipuli iter in Italiam parare coeperant. Oppilaat olivat alkaneet valmistella matkaa Italiaan. Iter in Italiam a discipulis parari coeptum erat.

4

Sarcinas iam colligere coeperant. He olivat jo alkaneet koota matkatavaroitaan / pakata matkalaukkujaan. Sarcinae iam colligi coeptae erant.


Tehtävä 19

1

Vos, si divites fieretis, felices essetis? Jos teistä tulisi rikkaita, olisitteko onnellisia? 

2

Cur istud quaeris? Nos numquam divites fiemus. Miksi tuollaista kyselet? Ei meistä koskaan rikkaita tule.  

3

Tu ipse felix esses, si dives fieres ? Olisitko sinä itse onnellinen, jos sinusta tulisi rikas?  

4

Cur istud quaeritis? Mihi certe Fortuna numquam ita favebit, ut dives fiam. Miksi te tuollaista kyselette? Ei minua varmasti onnetar koskaan niin suosi, että minusta tulisi rikas.  

5

Aliis talia fieri possunt, non mihi! Toisille sellaista voi tapahtua, ei minulle!  


Tehtävä 20

1

Sabini magnum numerum virorum collegerunt, qui Romanos punirent. Sabiinilaiset kokosivat suuren joukon miehiä, jotta nämä rankaisisivat roomalaisia.

2

Viri Romam missi sunt, qui feminas recuperarent. Miehet lähetettiin Roomaan voittamaan naiset takaisin.

3

Romulus senatores elegit, quorum consilio omnia faceret. Romulus valitsi senaattorit tehdäkseen kaiken heidän neuvonsa mukaan.