XXXIV Duo amoris interpretes
Tehtävä 1
Quondam Demosthenes, cum pro cive capitis (1) damnato verba faceret, plurimos iudicum (2) parum intentos orationem suam audire animadvertit. Itaque subito ad eos conversus: ”Paululum temporis (3) ”, inquit, ”mihi aures praebete. Rem novi generis (4) vobis narrabo.” Ita cum iudices velut ex somno excitavisset, fabulam de asino et de umbra asini (5) narrare coepit. - Meministine illius fabulae (6) ? Primam partem eius (7) iam cognovisti.
1 Genetivus iudicialis
2 Genetivus partitivus
3 Genetivus partitivus
4 Genetivus qualitatis
5 Genetivus possessivus
6 Genetivus obiectivus , liittyy muistamista ilmaisevaan verbiin meminisse .
7 Genetivus partitivus
Media fabula, cum iudices iam audiendi (8) cupidissimi essent, Demosthenes repente loqui desiit. Omnibus conclamantibus, ut etiam reliquam partem fabulae (9) narraret, ”Quid”, inquit, ”de umbra asini (10) audire vestra magni (11) interest, sed causam civis pro vita dimicantis (12) tam parvi (13) habetis, ut eam nemo vestrum (14) audire velit? Ego meum (15) non esse censeo istius modi (16) nugis vos delectare!” Id cum dixisset, iudices neglegentiae suae (17) adeo puduit, ut iam omnes officii sui (18) memores ad litem audiendam animos intenderent.
8 Genetivus obiectivus, liittyy halua ilmaisevaan adjektiiviin cupidus .
9 Genetivus partitivus
10 Genetivus possessivus
11 Genetivus pretii
12 Genetivus possessivus
13 Genetivus pretii
14 Genetivus partitivus
15 Genetivus possessivusta vastaava possessiivipronominin neutrimuoto (tässä akkusatiivi) , ilmaisee predikatiivina, kenen asiana jk on.
16 Genetivus qualitatis
17 Genetivus cum verbo affectus , ilmaisee verbin pudet yhteydessä, mikä hävettää.
18 Genetivus obiectivus , liittyy muistamista ilmaisevaan adjektiiviin memor .
Kerran puhuessaan kuolemaan tuomitun kansalaisen puolesta Demosthenes huomasi, etteivät useimmat tuomarit kuunnelleet hänen puhettaan kyllin tarkkaavaisesti. Siksi hän kääntyi äkkiä heihin päin ja sanoi: ”Kuunnelkaahan minua aivan vähän aikaa. Kerron teille erikoislaatuisen jutun.” Kun hän näin oli herättänyt tuomarit ikään kuin unesta, hän alkoi kertoa tarinaa aasista ja aasin varjosta. – Muistatko sen tarinan? Tunnet jo sen alkuosan.
Kesken tarinan, kun tuomarit olivat jo varsin halukkaita kuuntelemaan, Demosthenes yhtäkkiä lakkasi puhumasta. Kaikki en huutaessa yhteen ääneen, että hän kertoisi myös tarinan loppuosan, hän sanoi: ”Mitä, teillekö on erittäin tärkeää kuulla aasin varjosta, mutta elämänsä puolesta taistelevan kansalaisen oikeusasiaa pidätte niin vähäarvoisena, ettei kukaan teistä halua kuulla sitä? Minä en katso tehtäväkseni viihdyttää teitä moisilla joutavuuksilla!” Kun hän oli sen sanonut, tuomareita hävetti välinpitämättömyytensä siinä määrin, että he kaikki jo muistaen velvollisuutensa suuntasivat huomionsa oikeusjutun kuuntelemiseen.
Tehtävä 3
1 |
Muistan sinut ja tulen aina muistamaan. |
2 |
Eivätkö he muista velvollisuuksiaan? |
3 |
Muistimme mitä olit sanonut. |
4 |
Muistaisin paremmin, jos toistaisit sanasi. |
5 |
Hän rakastaa ja samalla vihaa. |
6 |
En vihannut sinua. |
7 |
Dido tunsi vihaavansa Aeneasta. |
8 |
Hän sanoi karthagolaisten vihaavan aina roomalaisia. |
Tehtävä 4
Tehtävä 5
Tehtävä 6
Tehtävä 7
Tehtävä 8
Tehtävä 9
1 |
In numero poetriarum Graecarum excellit Sappho. |
2 |
Eadem erat perita poesin docendi. |
3 |
Neque tamen expers fuit invidiae. |
4 |
Quidam scriptores eam minimi aestimabant. |
5 |
Alios obtrectatores carminum eius pigebat. |
6 |
Carmina Sapphus tamen mirae suavitatis esse constat. |
7 |
Romae Catullus eiusdem generis carmina scripsit. |
8 |
Ibi amore Clodiae, uxoris Metelli, incensus est. |
9 |
Pars carminum eius dedicata est illi feminae, quam Lesbiam vocabat. |
10 |
Numquam huius amoris infelicis oblivisci poterat. |