2.4 Keskustelua tosi-tv:stä

2.4 Реалити-шоу

А .
Tulkitse suomenkieliset sanat venäjäksi. 

Parisi tarkistaa ja korjaa tarvittaessa.

Б .
Tulkitse suomenkieliset sanat venäjäksi. 

Parisi tarkistaa ja korjaa tarvittaessa.

1. Ты любишь смотреть реалити-шоу?

1. Pidätkö tositv:n katsomisesta?

2. Mitä se on?

2. А что это такое?

3. Ну, это когда всё по-настоящему.

3. No, se on sellaista, jossa kaikki on todellista

4. Mitä on todellista?

4. Что по-настоящему?

5. Ну, когда в передаче не актёры, а обычные люди.

5. No, kun ohjelmassa ei ole näyttelijöitä, vaan tavallisia ihmisiä.

6. A-a, minä ymmärsin. Se on kuin BB!

6. А -a , я понял. Это как ББ!

7. Какой ББ?

7. Mikä BB?

8. Big Brother.

8. Большой Брат.

9. Точно ! Или «Ты – супермодель».

9. Aivan oikein! Tai kuin Malli haussa.

10. Rakastan (ihailen) tätä showta.

10. Обожаю это шоу.

11. Тебе нравится смотреть, как группа девушек выполняет любые задания, чтобы стать известными???

11. Tykkäätkö katsoa, kun ryhmä tyttöjä tekee mitä tahansa tehtäviä tullakseen suosituiksi??

12. Ja saadakseen (hyviä) suuria sopimuksia.

12. И чтобы получить огромные контракты.

13. Какие контракты?

13. Millaisia sopimuksia?

14. Sopimuksia muotilehtien, elokuvastudioiden valokuvatoimistojen kanssa.

14. С журналами мод, киностудиями, фотоагентствами.

15. Я не могу такое смотреть.

15. Minä en voi katsoa sellaista.

16. No, mistä sinä pidät?

16. А что тебе нравится?

17. Мне нравится реалити-игра «Голод».

17. Pidän reality-pelistä ”Nälkä”.

18. En ole kuullut mitään siitä. Kerro lyhyesti.

18. Я ничего не слышал об этом. Расскажи коротко.

19. В «Голоде» группа ненормальных людей попадает в экстремальные условия жизни.

19. ”Nälässä” erikoisten (ei-normaaleiden) ihmisten joukko joutuu äärimmäisiin elinolosuhteisiin.

20. Ja siellä heidän täytyy syödä tosi paljon herkullista ruokaa!

20. И там они должны съесть много-много вкусной еды!

21. Твои шутки не смешные . Нет. У них там нет никакой еды.

21. Vitsisi eiv ä t ole hauskoja . Ei. Siellä heillä ei ole minkäänlaista ruokaa.

22. Niin?

22. Так.

23. Они должны найти еду. Точнее, они должны её из чего-нибудь приготовить.

23. Heidän täytyy löytää ruokaa. Tarkemmin, heidän pitää valmistaa sitä jostain.

24. Mutta ei ole mitään, mista sitä valmistaisi.

24. А готовить не из чего. (Tässä ' не ' on painollinen.)

25. Да. Участники игры должны выжить любой ценой.

25. Aivan. Pelin osallistujien pitää jäädä eloon hinnalla millä hyvänsä.

26. Mikä päivä tämä tositv-peli menee?

26. По каким дням идёт эта реалити-игра?

27. По субботам.

27. Lauantaisin.

28. Täytyy ehdottomasti katsoa.

28. Надо обязательно посмотреть.

Vaihtakaa papereita. 
Harjoitelkaa sanoja niin kauan, että osaatte ne.

Vaihtakaa papereita.
Harjoitelkaa sanoja niin kauan, että osaatte ne.