Bednye Ljudi - Dostoevskij

Фёдор Достоевский
Записки из подполья (Kirjoituksia kellarista) (1864)
отрывок
Я человек больной... Я злой человек. Hепривлекательный я человек. Я
думаю, что у меня болит печень (maksa). Впрочем (muuten), я ни шиша не смыслю (en ymmärrä mitään) в моей болезни и не знаю наверно, что у меня болит. Я не лечусь (lääkitä itseäni) и никогда не лечился, хотя медицину и докторов уважаю. Hет-с, я не хочу лечиться со злости. Вот этого, наверно, вы не поймёте. Hу-с, а я понимаю. Я, разумеется (luonnolisesti), не сумею вам объяснить, кому именно я насолю (kenelle teen pahaa) в этом случае моей злостью; я отлично хорошо знаю, что и докторам я никак не смогу "нагадить" (tehdä pahaa) тем, что не лечусь; я лучше всякого знаю, что всем этим я единственно только себе поврежу (aiheuttaa vahinkoa) и никому больше. Hо всё-таки, если я не лечусь, так это со злости. Печёнка (maksa) болит, так вот пускай же ещё крепче болит!

Роман «Бедные люди» (Köyhää väkeä)(1846)
отрывок
Роман в письмах: Макар Девушкин (не молодой) и Варвара (24 года) пишут друг другу письма. Они дальние родственники. Оба бедные. Макар Девушкин – чиновник, Варвара – швея.

Задание. Прочитайте текст и ответьте на вопросы по-фински.

8-ое апреля
Ну, и квартира у меня, Варвара Алексеевна! Здесь шум, крик! Представьте себе, длинный коридор, совершенно темный и нечистый. По правую его руку стена, а по левую всё двери да двери, точно (aivan kuin) номера в гостинице. Ну, вот и нанимают (vuokrataan) эти номера, а в них по одной комнатке в каждом; живут в одной и по двое, и по трое. Порядку не спрашивайте - Ноев ковчег (Nooan arkki)! Кажется, люди хорошие, все такие образованные, учёные. Чиновник один есть (он где-то в литературной области), человек начитанный (lueskellut paljon): и о Гомере, и о разных у них там писателях говорит, обо всем говорит, - умный человек! Два офицера живут и всё в карты играют. Мичман живёт; англичанин- учитель живёт.

Хозяйка наша, - очень маленькая и нечистая старушонка, целый день кричит на бедную (parka) Терезу. Я живу в кухне, или правильнее будет сказать вот как: тут около кухни есть одна комната небольшая, уголок такой скромный... то есть, или ещё лучше сказать, кухня большая в три окна, так у меня вдоль поперечной стены перегородка (väliseinä), так что и выходит как бы ещё комната; все просторное (tilava), удобное, и окно есть, и всё, - одним словом, всё удобное. Ну, вот это мой уголочек.

12-ое апреля
Кухня у нас большая, обширная (tilava), светлая. Правда, по утрам пахнет плохо, когда рыбу или говядину жарят, да и нальют (kaatavat vettä) везде, но уж вечером рай. В кухне у нас всегда бельё (pyykki) висит старое; а так как моя комната недалеко, то запах от белья меня беспокоит немного; но ничего: поживёшь и привыкнешь (tottuu).
Вообще сказать, жить мне здесь не так чтобы совсем было хорошо...

1. Miten Makar Devushkin kuvaa asuntoansa?

2. Miten asunnon kuvaus muuttuu tarinan edetessä?

3. Pitääkö Makar Devushkin mielestäsi asunnostaan?

Семья Горшковых
Целая (kokonainen) семья бедняков (köyhät) каких-то у нашей хозяйки (emäntä) комнату нанимает (vuokrata), только не рядом с другими номерами, а по другую сторону, в углу, отдельно. Люди смирные (hiljaiset)! О них никто ничего и не слышит. Живут они в одной комнатке, за перегородкой (väliseinän takana). Он какой-то чиновник (virkamies) без места, из службы (virasto) лет семь тому исключённый (heitetty ulos) за что-то. Фамилия его Горшков; такой седенький (седой – harma), маленький; ходит в такой старой одежде, что больно смотреть; хуже моей! Жалкий (säälittävä), хилый (heikko) такой; коленки у него дрожат (täristä), руки дрожат (vavista), голова дрожит (vavahdella); робкий (ujo), боится всех. Семья у него - жена и трое детей. Старший мальчик, весь в отца, тоже такой слабенький. Жена была когда-то красивой; ходит, бедная, в таком жалком отребье (rääsyt). Они, я слышал, задолжали хозяйке (emännälle velkaa). Бедны-то они, бедны - господи, бог мой!

4. Mikä vaikutelma syntyy Gorškovin köyhän perheen kuvauksesta?

5. Dostojevski käyttää kahta keinoa herättääkseen lukijassa sääliä Gorškovin perhettä kohti. Mitkä nämä keinot ovat?

1 июня
Любезнейший (arvoisa) Макар Алексеевич!
Мне так хочется сделать вам что-нибудь приятное за вашу помощь. Я решилась
наконец найти мою тетрадь, которую теперь и посылаю вам.
(отрывок)
Три месяца после приезда нашего в Петербург меня отдали в пансион (sisäoppilaitos). Вот грустно-то было мне сначала! Все так сухо, неприветливо было,гувернантки (luokanvalvojat) кричали, подруги смеялись надо мной, а я такая дикарка (ihmisarka). Строго было! Всё по часам, общий стол, скучные учителя - всё это меня сначала мучило (kiusata). Я там и спать не могла. Плачу, иногда, целую ночь, длинную, скучную, холодную ночь. Бывало, по вечерам все повторяют или учат уроки; я сижу себе, не шевелюсь (hievahtaa), а сама все думаю про дом наш, про батюшку (isä), про матушку (äiti), про мою старушку няню, про нянины сказки... ах, как было грустно! Думаешь-думаешь: вот как бы хорошо теперь было дома! Сидела бы я в маленькой комнатке нашей, у самовара, вместе с нашими; было бы так тепло, хорошо, знакомо. Думаешь, обняла (halata) теперь матушку, крепко-крепко, горячо-горячо! Думаешь-думаешь, да и заплачешь тихонько, и не можешь ничего учить. Как завтра урока не
выучишь; всю ночь снятся учитель, мадам, подруги-одноклассницы; а на другой день ничего не знаешь. Поставят на колени, дадут немного еды. Я была такая невесёлая, скучная.

6. Miten sisäoppilaitoksen opiskelukaverit ja henkilökunta suhtautuivat Varvaraan?

7. Miksi Varvara ei oppinut paljon mitään?

8. Mikä rangaistus seurasi huonon suorituksen opiskelusta?

Какой рай (paraTiisi), когда няня придёт за мной в субботу вечером. Так и обниму (halata) мою старушку от радости. Она меня оденет, идём вместе, а я всё болтаю (kerroin kaikenlaista), рассказываю. Домой приду весёлая, радостная, крепко обниму наших, как будто
после десятилетней разлуки (ero). Начнутся разговоры, рассказы; со всеми здороваешься, смеёшься, хохочешь, бегаешь, прыгаешь. С батюшкой (isä) начнутся разговоры серьёзные, о науках, о наших учителях, о французском языке, о грамматике Ломонда - и все мы такие весёлые, такие довольные.

9. Miksi Varvara oli onnellinen viikonloppuisin?

10. Mistä Varvaralla oli tapana keskustella isänsä kanssa?

Мне и теперь весело вспоминать об этих минутах. Я всеми силами старалась учиться. Я видела, что батюшка последнее на меня отдавал все деньги, а самому ему было тяжело, денег было мало. С каждым днём он становился все мрачнее (synkkämielinen), недовольнее, сердитее (äreä): дела не удавались, долгов было ужасно много. Матушка, бывало, и плакать боялась, слова сказать боялась, чтобы не рассердить(suututtaa) батюшку. Я, бывало, приду из пансиона (sisäoppilaitos) - всё такие грустные лица; матушка потихоньку плачет, батюшка сердится (on vihainen). Батюшка начнёт говорить, что я ему не доставляю (tuottaa) никаких радостей; что они на меня уходят последние деньги, а я до сих пор не говорю по-французски; одним словом, всё неудачи, всё несчастия, во всём были виноваты я и матушка.

11. Miksi isästä on tullut synkkämielinen ja tyytymätön?

12. Ketä hän syyllisti?