Tekstin käsittelyn voi aloittaa esimerkiksi siten, että suomennetaan taululle s. 29 Textossa olevat kysymykset. Oppilaat pystyvät näin helpommin päättelemään tekstin outojenkin sanojen merkityksiä.
- Kuka on esikuvasi?
- Haluaisitko olla maailmankuulu taiteilija?
- Mikä sinua eniten miellyttää graffitien maailmassa?
- Miten kaikki alkoi?
- Oletko ollut jossakin vaaratilanteessa?
Kun kysymykset ovat näkyvissä, kuunnellaan teksti kirjat suljettuina. Aina kun yhden kysymyksen vastaus on kuultu, pysähdytään keräämään taululle kaikki ne sanat ja ilmaukset, jotka oppilaat pystyivät kuulemastaan erottamaan. Vasta tämän jälkeen avataan kirjat ja luetaan teksti ääneen, minkä jälkeen oppilaat varmasti melko helposti osaavat merkitä työkirjan s. 42 tehtävään 1 ne asiat, jotka koskevat Mateota. Jäljelle jäävät kohdat auttavat sitten MarichúFoto-tekstin ymmärtämisessä. Kun oppilaat ovat kuunnelleet senkin ja ymmärtävät tekstin sisällön, he voivat siirtyä tekemään sanastotehtäviä, joista tehtävät 2 ja 4 sopivat hyvin myös kotitehtäviksi.
Luvun kolmas osa, Pasión por la música, una forma de vida, edustaa hieman erilaista tekstilajia. Oppilaat voivat vaihteeksi tulkita kuunneltua tekstiä. Tästä osiosta on lisätehtävissä myös aukotettu tekstiversio, johon oppilaat täydentävät tekstistä puuttuvat kohdat kuulemansa perusteella. Tehtävä sopii hyvin myös alaspäin eriyttäväksi.
Luvun 3 teksteistä löytyy esimerkkejä myös juuri opitun preteritin käytöstä. Ne kannattaa poimia sieltä erikseen, kun tekstin sisältö on käsitelty. Tähän voi käyttää “¿Cómo se dice en el texto?” -lisätehtävää.
Texto-sanaston uusien sanojen opettelu on tärkeä vaihe opiskelussa. Kannattaakin kokeilla erilaisia tapoja harjoitella sanoja. Näin oppilaat saavat mahdollisuuden löytää itselleen sopivan tavan painaa sanoja mieleen. Yksittäisten sanojen sijaan kannattaa välillä keskittyä merkityksellisiin sanapareihin. Lisätehtävänä on suullinen paritehtävä, jossa sanaston sanoista on muodostettu merkityksellisiä fraaseja ja sanontoja. Kun sanat ovat olleet läksynä, voi niitä harjoitella enemmän tunnilla pareittain. Pari voi valita, tekeekö tehtävän suomesta espanjaan vai espanjasta suomeen. Opettaja voi joskus yllättää ja teettää parityönä myös sanakokeen läksynä olleista sanoista. Tätä varten tulostettavissa tehtävissä on myös pelkästään espanjankielinen ja pelkästään suomenkielinen versio. Näihin oppilaat kirjoittavat fraasien käännökset valitsemallaan kielellä. Suomesta espanjaan kääntäminen on tällöin selvästi ylöspäin eriyttävä tehtävä.
Hablamos-tehtävissä jatketaan taidesanaston harjoittelemista. Tässä tehtävässä kannattaa kehottaa oppilaita aloittamaan työskentely lukemalla s. 33 sanalistan sanat vuorotellen ääneen ja siirtyä vasta sitten tekemään tehtävää 1 (s. 32). Koska aihepiiri saattaa osalle oppilaista olla melko vieras, tehtävässä 2 on hyvä muistuttaa oppilaita siitä, että puhetehtävissä ei välttämättä tarvitse puhua totta. Tärkeintä on, että yrittää puhua espanjaa. Jos kokemuksia taideharrastuksista on vähän, voi vaikka ottaa kokonaan uuden roolin itselleen tehtävää tehdessään ja esittää varsinaista “taidefriikkiä”. Sanat jäävät varmasti myös paremmin mieleen, jos heittäytyy tilanteeseen tunteella.
Informativo vie lukijan kulttuurimatkalle Meksikoon. Tässä yhteydessä kannattaa hyödyntää verkosta löytyvää visuaalista materiaalia tunteja elävöittämään. Tekstiin liittyvät tehtävät ovat tiedonhakutehtäviä, jotka soveltuvat kaiken tasoisille oppilaille. Koska tarkoitus on tutustua kielialueen kulttuuriin, ei pidä pelästyä sitäkään, että oppilaat etsivät tietoa muilla kielillä. Ensin kannattaa kuunnella teksti ja kenties jopa toistaa osia siitä äänitteen perässä. Kieltä on hyvä käyttää monin tavoin. Vaikka oppituntien totuttu kaava tuo turvallisuuden tunnetta, on siitä hyvä joskus myös poiketa. Opettaja voi yllättää oppilaat vaikkapa lukemalla itse ääneen osan tekstistä. Elämyksen tuntua oppituntiin voi hakea myös niin, että opettaja äänittää lukemansa tekstin ja soittaa sen luokassa. Yllätyksellisyys aktivoi oppimista. Kannattaa kokeilla.